<Header>
<Author: 李白>
<Title: 送友人>
<Format: 格式不明>
<Year: 2002>
<BookName: 唐詩選のことば>
<Translator: 石川忠久>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 友人（ゆうじん）を送（おく）る>
<BookPage: 81>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
青山橫北郭，
白水遶東城。
此地一爲別，
孤蓬萬里征。
浮雲遊子意，
落日故人情。
揮手自茲去，
蕭蕭班馬鳴。
<End Poem>
<Translation>
青い山なみが郭の北側に横たわり、
白く照り輝く川は、城の東側をめぐって流れている。
この土地に別れを告げてしまうと、
君は、風にちぎれた根無し草のように、万里のかなたをさすらうのだ。
空に浮かぶ雲は、旅人である君の心のようだ。
落ちゆく太陽は、別れを惜しむわたしの気持をあらわすようだ。
たがいに手をふって、ここから去っていこうとする時、
別れゆく馬も、さびしげにいなないた。
<End Translation>